Нотариальное заверение переводов

Без нотариальной заверки перевод документа не имеет юридической силы. Нотариальная заверка заключается в том, что перевод сшивается с оригиналом документа, затем переводчик ставит свою подпись на его последней странице, а присутствующий при этом нотариус заверяет его подпись печатью.

Единица измерения для данной услуги – подпись переводчика. Одна заверенная подпись переводчика требуется в случаях, если перевод осуществляется с русского языка на иностранный язык или наоборот. Нотариус заверяет две подписи переводчика, если документ составлен одновременно на двух иностранных языках или если необходим перевод с одного иностранного языка на другой иностранный язык.

Услуга Стоимость нотариальной заверки 1 подписи переводчика (руб.)
Нотариальная заверка подписи переводчика 200