Устный перевод

Визит иностранных партнеров может стать как прорывом в развитии Вашего бизнеса, так и тупиком. Выражение «говорить на разных языках» становится особенно понятным, если дело доходит до общения с иноязычными партнерами по телефону или «вживую». Непонимание или превратное понимание здесь абсолютно недопустимо.

Специалисты Центра «ИнкоЛинк» осуществляют последовательный устный перевод на всех этапах межкультурного общения. Телефонные переговоры, шеф-монтаж импортного оборудования на производстве или сопровождение иностранных гостей – все это безупречно выполняют наши переводчики. Мы поможем и в том случае, если межкультурное общение стало частью Вашей личной жизни. Например, сопровождение церемонии бракосочетания, участники которой говорят на разных языках – еще одна из предоставляемых нами услуг.

По сравнению с письменным переводом, устный обладает целым рядом особенностей. Важным оказывается не только отличное знание иностранного языка (чем, безусловно, обладают наши сотрудники), но и личностные качества переводчика: его коммуникабельность, умение понять другого, даже способность вызвать симпатию. Именно поэтому команда Центра «ИнкоЛинк» состоит из общительных, дружелюбных людей, способных найти контакт с представителями любых культур и языков.