Технический перевод – не все так просто

Популярная причина обращения в наше Бюро переводов – это технический перевод, который объединяет такие виды переводов, как устный перевод при проведении монтажных и пусконаладочных работ на производстве, а также письменный перевод сопроводительной технической документации по вновь поступившему оборудованию, перевод регламентов, технических паспортов безопасности материалов и т.д. Подобное направление переводческой деятельности – это не только правильное соотношение научной терминологии на языках оригинала и перевода, но и обеспечение адекватной коммуникации между специалистами в данной сфере, к тому же переводчики зачастую работают в условиях, далеких от комфортных: открытая строительная площадка со всеми особенностями нашей непредсказуемой погоды, функционирующий цех с сопроводительными шумами, и т.п. Но именно высокий профессионализм наших сотрудников, точность выполнения поставленных задач в сфере технического перевода как документации, так и устной речи – залог сотрудничества Бюро переводов «ИнкоЛинк» со многими промышленными предприятиями. Среди наших постоянных клиентов: ООО «Полипласт Новомосковск», ООО «Кнауф УСГ Системс», ООО «Кнауф Гипс Новомосковск», ООО ТПК «БиоФуд», ООО «Оргсинтез», ЗАО «НЗКМ», ООО «Проктер энд Гэмбл Новомосковск», ООО «Аэрозоль Новомосковск», ОАО «Новомосковская акционерная компания «Азот».